A nevét a magyar ábécé

Régi és új (egyszerűsített) nevét betűk

Leírás a betűk a név elvek

A nevét leginkább a betűk a magyar ábécé eredetileg fontos szavakat (az, bükkösök, vezet, és így tovább. P.), kezdve a megfelelő hangot, mint a levelek a görög ábécé. Az elején a XX század, ez az elv betű a név már teljesen kiszorította a gondos jelöljük neve (és, bla, ve), mint a latin ábécé. [2] Az előnye, hogy a második elv - a kényelmet tanulás olvasni. Az első elv azt például: az emberek + az = la; a második egy rövidebben: = El + és la. Egy élénk leírását tanulás olvasni az első elv kerül bemutatásra az új A. M. Gorkogo „gyermekkori” [1]: 51-53. [3]

A történelem a használatát

XVIII - a kísérlet, hogy vezessenek be egyszerűsített nevét betűk még kezdő hallgatók.

Úgy tűnik, a „régi neveket” és a „beírt nevek” a magyar nyelv Autograph 1771. ”... az elejétől úgy tűnik, hogy van egy jelentős hátránya az előző levélben a név, mivel azok nem csak a legtöbb hosszú kezdőknek fiatal diákok, de néhány közülük, és a hangja nem fejezték ki magukat ik és ive; és INTÉZKEDÉSEK mutatják a hangját a megfelelő, és képtelenné tegye, vagyis a legvégén a neve, hanem az undor olyan nehézségek vyshepokazannye New rekonstrukció nevek valamit, mielőtt ezt az ügyet más volt merénylet ... „(Apropó Mr. Spelling Trediakovsky 1748 évben az egyetem egyházi és civil ABC, rövid megjegyzések a helyesírás 1768).

A Pismovnike Kurganova (SPb. 1793) megállapítja, hogy: a sorrendben Katalin cárnő II a nyilvános iskolák a megjelent „Magyar Primer” 1788-ban a „legkönnyebb mondások” mutatja az alábbi neveket a betűk: A, Be, Be, Ge, de, azaz, az azonos se, és, és, egy perc, El, em, en, o ne, ER, ES, azok, eff, ha, Tse che, sha, vezetőképes, er, s, Ef, azaz, yu, I, Fe (betűk ep és er így nevezték a szövegben (fordított a forrás.) a szöveg Pismovnika azt mutatja, hogy a nevét, a leveleket, befejezve e, kimondott halkan, mert a jele, hogy el van látva e elkerülhető, különösen azt állítja, hogy n ejtik, mint a német vagy a latin e, - átlagos orosz e (de, Se, Te ...) ejtik orosz e, azaz a puha.

Az első felében a XIX század - a kor Hajdina a történelem orosz nyelvtan, még fel nem használt, a régi nevek.

De a pismovnike, valamint a magyar nyelvtan Grech 1819 hagyomány és szokás a klasszikus nevek betűk (az, bükk- ...).

A második felében a XIX század - elején, hogy az új nevek a leveleket.

A szótárban Filippa Reyfa két különböző betűket az adott név 1860 - vintage (az, bükkösök, ólom ...) és a modern (és BAA, ve ...).

1860 óta, erőfeszítéseinek köszönhetően a báró Korf Magyarországon érvényes phonics (1862-ben megjelent műve „Útmutató a tanulmány az orosz nyelvtan”). (De az új nevét a levelek nem közvetlenül kapcsolódik az egészséges módszer, ezek csak az egyszerűsített karakterek nevei). 1880-ban az ő Dal szótár a nevét, és a BAA, ve ...; körülbelül az, bükkösök, vezet ... mondja már, mint a régi leveleket.

Ez volt csak a magyar helyesírás akadémikus a barlang 1894-ben - csak beszélni a kortárs nevek (és, Be, Be, Ge, Al, em, en, er) „példáját követve a többi európai ábécét.”

Modern nevek vették át a nevét a betűk az európai ábécé (latin, német, francia): A, BE, CE, de e, eff, ge, ha, és (dom), ka, el, em, en, o pe (ku), ER, ES, Te, y, ve (dupla-ve, X, Y), ZE (d). H betű úgynevezett Th. és minden ezt követő betű maradt volna meg a korábbi neve: sha, vezetőképes, er, INTÉZKEDÉSEK, Ef, jat, e, w, én, az illik, izhitsa.

Visszavonása betűk és a változó nevük

Miután a reform 1917-1918 elvesztett magyar ábécé betűit i (decimális) jat. Fitou és Izhitsa. Szintén az ábécé hivatalosan is az első számú betű. Nevezett ezt „Sh rövid” ( „rövid” - a régi indexbe tetején az első levél).

A helyesírási szótár Ushakova 1934 nevét a betűk Németország, Svédország, azok változott te ze, te. Azonban a nevét Be, Be, n, n, még tartani a régi kiejtés.

[N], [NE], és hogyan [BE] [ve] [GE] A értelmező szótár Ushakov (1940), az utóbbi a Be, Be, N, N, elolvasta és hogyan [Be], [ve] [pH].

Az év első felében a XX században, a nevét négy betű nem ejtik [a] és [e]. Tehát, SI Ozhegov az első kiadás az ő szótárban ajánlott kiejtés a betűk b, c, d, n, mint a [Be], [ve], [n], [ne], de később azért, mert az a tendencia, hogy egyesítse létrehozott kiejtése ezeket a neveket betűket [BE], [Ve], [ET], [PE] [4].

Forr címei: az egyesítésével kapcsolatban a nevek „ugyanaz” és „tse” felváltotta a „jé” és a „CE” (kiejtése ugyanaz marad). Azonban a neve „Che” balra, ez az egyetlen betű neve, melynek végén a „e” betű.

A táblázat felsorolja a nevét az eredeti megfelelően a helyesírás az idő.