Hogyan lehet megérteni a közmondás - nos ott, ahol mi nem

Ezért is beszélnek a tény, hogy már nem, hogy ez egy pontszámot.

A hely egyszerűen beszélni, ahol nem voltunk, de nincs semmilyen információt a tényleges állapotáról a helyére.

Ez mind olyan nagy képzelőerő, álmodik, hogy elkerülje a valóság, miközben azt hiszik, hogy valaki jobb, vagy valami jobb.

Vagy azt lehet mondani arról a tényről, hogy nem tud róla, és ha ott leszünk (ahol mi nem), ez nem jelenti azt, hogy ha ott leszünk ott, és mi biztosan jobb (szójáték kiderült, de én egyértelmű), mint amennyi most van.

Jó kifejezést gyakran használják. Néha nem is gondol a jelentését.

Az oldalon / távol mindig úgy tűnik,

valahol a távoli, ködös és kísérteties földi paradicsom,

van a másik országban (vagy csak a szomszédban)

Az élet minden bizonnyal jobb, mint a tiéd (mert az, hogy, és mivel).

Sőt, maga nem tud menekülni.

És bárhol is legyen:

minden lakás bármely országban, bármikor (nap, év), fontos, mindenekelőtt, hogy megtalálják a harmónia önmagával és önmagában békét a rend.

Mert ha a fej, a szív és a lélek - a teljes káosz,

akkor legalább lakni Paradise Island Bounty, továbbra is úgy tűnik, mintha paradicsom neki: „költözött”

és te nem voltál ott újra!

És a szomszéd jobban él.

Ott is

Egy másik városban, egy másik országban, egy másik munkát, mindig úgy tűnik, hogy nekünk sokkal jobb, mint amit mi, ha my.A belevetette magát valami új, amit csak akar, irigyelte mások, akik ott élnek, vagy munka, akkor hirtelen rájönnek, hogy szerzett új problémák amely lehet nehezebb prezhnih.Vso szép és jól néz ki, és látható az oldalon, míg ő nem mozdul, vagy sem prochuvstvuesh. Minden nem annyira rózsás.

Ott is

Nem Red [30.7K]

Közmondás a irigy! Akik számára idegen ország gazdagabb, barátságosabb idegen nő, a külföldi ízletes pitét.

De tudom, hogy egy harcias nő, pletyka, ő csak szereti mondani: „Igen-és, és, hát, ha mi nem!” a szájából mondás szerez egy teljesen más jelentéssel :). És azt gondolom magamban: „Igen, valóban, hol meg nem jó!”