Francia mint második nyelv Módszertani megjegyzés
FRANCIA - mint második nyelv
Módszertani megjegyzés
Ez az útmutató célja a középiskolás tanuló francia mint második nyelv a középső és felső szakaszában a tanulás. A cél ennek a képzésnek, hogy dolgozzon ki fonetikai ismeretek artikulációs hangok a francia nyelvet, a formáció a hallgatók hangzásbeli és intonáció tárgyaláson a helyes intonáció regisztrációs nyilatkozatok, olvasási készség.
Bevezető-fonetikai természetesen áll a húsz órákat, amelyek magukban foglalják a gyakorlatok, mondatokat és rövid szövegeket. A kurzus időtartama húsz óra.
JELLEMZŐK francia kiejtés
Francia magánhangzók a dob és a hangsúlytalan, hangsúlyos nagyon tiszta és zengő. A francia nyelv, ellentétben a magyar, diphthongization nem magánhangzók.
A francia, minden szótag végződő magánhangzóra, az úgynevezett nyitott. Szótag végződő mássalhangzóra nevezik zárva.
magánhangzó hosszúsága
Francia magánhangzók lehetnek rövid és hosszú. Kétféle magánhangzó a francia nyelvet.
ritmikus hosszúság
történelmi hosszúság
Minden nazális magánhangzók (. Α, ε, œ), valamint zárt magánhangzók (o u alfa), hosszú, mielőtt bármilyen kimondott mássalhangzó, és ez egy teljes hosszúság ékezetes szótag és hiányos hangsúlytalan szótag.
Az alapvető tulajdonságait francia mássalhangzók, amelyek megkülönböztetik őket a magyar mássalhangzók, a következő:
hiányában kábító végleges zöngés mássalhangzót;
energikus megnyitó beszéde után a szervek kiejtésével mássalhangzót, különösen azután, hogy a nazális mássalhangzó.
Ritmus csoport. Díszítéssel.
A francia akcentussal egy szóval mindig esik az utolsó szótag. Azonban, hogy a mondat egyes szavak elvesztik a stressz és vannak csoportosítva, kifejező egyetlen egésszé, az úgynevezett ritmikus csoportok, melyek csak egy stressz az utolsó szótag az utolsó szó.
Összetétel ritmikus csoport
Funkció szavak és névmások egy ritmikus csoport jelentős szó, amelyhez kapcsolódnak.
Ready mondások, hogy kifejezze az azonos fogalom.
Szavak - selejtező, szemben a meghatározó szó.
Meghatározása egytagú szavak jelennek meg a szó után módosítja.
KÖTÉS, kuplung hangok a beszéd sebességét
A francia beszéd jellemzi a kötő- és tapadást. Binding belül történik ritmikus csoport, és tapadása következik be nem csak a ritmikus csoportban, hanem két különböző ritmikus csoportok.
Ha belül ritmikus csoportokon egy szó vége mássalhangzóra neproiznosimym, majd a következő szó kezdődik magánhangzóval vagy néma órán át, majd neproiznosimym mássalhangzó válik az első szó kiejtett, összefonódó a kezdeti magánhangzó következő szó alkotnak egy szótag.
Kuplung is előfordulhat két magánhangzó, mint a szavak metszéspontjában és azon belül a szavak.
Francia beszéd jellemző, hogy sokkal egyenletesebb, mint a magyar, a hang forgalom növekedése csak a hangsúlyos szótagok. A ritmikus csoport, csatolva a mondat, az utolsó szótag drámaian csökken, amely jellemzi az a mondat végén.
Francia elbeszélés mondat intonáció az jellemzi, hogy tartalmaz egy kisebb számú hang megváltozik.
A kérdő mondat hang esik az utolsó szó.
( „) - accentaigu - mint a levél e az, hogy olvas, mint
e zárt: [e] - répéter
( `) - accentgrave -I remélem, a levél e azt jelzi, hogy olvas, mint
e nyitott: [e] - mère
(^) - accentcircon - tud állni mindenekelőtt a magánhangzókat, kivéve
Ê a levél fölé általában azt jelzi, hogy ez úgy hangzik, mint
Nyitott és egy hosszú [:] fête, être
Az A betű vagy ô azt jelzi, hogy ezek a levelek olvasni
Zárt és hosszú [a:] - halvány, [o:] - pólusú
meghatározhatja, hogy az ne legyen együtt az előző proiznost
forrásban lévő magánhangzó vagy magánhangzó követi: Egoiste, Naif
(,) - Cédille - index, amely alá a levelet
elöl magánhangzókat a, o, u, jelezve, hogy nem olvassa
2. Az, hogy a szavak egy mondatban.
téma
A francia nyelv jellemzi a közvetlen szórend