Haruki Murakami - életrajz, könyvajánlók, idézetek

Kronológia az élet és a munka

Haruki Murakami 1949-ben született Kiotóban, az ősi Japán fővárosa, a fia egy tanár a klasszikus filológia.

Nagyapa Haruki Murakami, egy buddhista pap, amely egy kis templom. Apa iskolában tanított japán nyelv és irodalom, valamint a szabadidejében, szintén részt vett a buddhista megvilágosodás. Tanulmányait a „klasszikus dráma”, a Department of Arts Theatre Waseda Egyetemen.

1950-ben az író család költözött a város Assiya - egyik külvárosában a kikötő Kobe (Hyogo prefektúra).

1971-ben feleségül vette Yoko osztálytársam, akivel még mindig él, nincs gyerek. 1974-ben nyitotta meg a jazz bar "Peter Cat" a Kokubunji kerület, Tokió ,. 1977-ben költözött bár egy csendesebb területen a város, sendagaya állomás.

Kronológia az élet és a munka

Haruki Murakami 1949-ben született Kiotóban, az ősi Japán fővárosa, a fia egy tanár a klasszikus filológia.

Nagyapa Haruki Murakami, egy buddhista pap, amely egy kis templom. Apa iskolában tanított japán nyelv és irodalom, valamint a szabadidejében, szintén részt vett a buddhista megvilágosodás. Tanulmányait a „klasszikus dráma”, a Department of Arts Theatre Waseda Egyetemen.

1950-ben az író család költözött a város Assiya - egyik külvárosában a kikötő Kobe (Hyogo prefektúra).

1971-ben feleségül vette Yoko osztálytársam, akivel még mindig él, nincs gyerek. 1974-ben nyitotta meg a jazz bar „Peter Cat” területén Kokubunji, Tokióban. 1977-ben költözött bár egy csendesebb területen a város, sendagaya állomás.

1981-ben, Murakami értékesített az engedélyt bár menedzsment és lett egy profi író. 1982-ben elkészült az első regénye, „Vadászat juh” - a harmadik része a „Trilogy of the Rat”. Ugyanebben az évben, kapott egy másik díjat „Noma” neki.

1986-ban, Murakami elhagyta a feleségét Olaszországba, később Görögországban. Utazott több sziget az Égei-tenger. Japánban volt egy novellagyűjtemény, „ismételte raid a pékségben.”

... Elmentem az Egyesült Államokban közel öt éve, és hirtelen ott élő, hirtelen akart írni, Japán és a japán. Előfordul, hogy a múltban, néha arról, hogy minden most. Ez könnyebb írni a saját országban, ha távol vannak. A távolból láthatjuk az országot, ahogy van. Előtte valahogy nem igazán szeretnék írni Japánban. Csak azt akartam írni, magáról, és a világ

Szerint Murakami, azt kívánja, hogy egy „óriás regénye, amely elnyeli a káosz a világ, és világosan mutatják az irányt a fejlődését.” Ezért az író, hogy hagyjon fel a mai intim módon korai munkái, amelyeket általában írt az első személy. „A regény, amit folyamatosan a fejemben, amely egyesíti a véleményét különböző emberek, különböző történet, amely létrehoz egy közös egységes történet - az író kifejti. - Szóval ki kell írni most egy harmadik fél. "

„Ennek eredményeként a támadás a Gázai övezetben megölt több mint ezer ember, köztük sok fegyvertelen polgárok - mondta az író a 15 perces beszéd angol nyelven a rendezett ünnepségeken Jeruzsálemben. - Gyere ide a díjat az lenne, hogy azt a benyomást kelti, hogy támogatom a politika a túlnyomó katonai erő alkalmazását. Azonban ahelyett, hogy nem tud részt venni, és hogy továbbra is hallgat, úgy döntök, hogy beszélni "

„Amikor írok egy regényt - mondta Murakami - én mindig él a szívemben a kép egy tojás, ami osztva magas tömör fal. „Wall” lehet tankok és rakéták, foszfor bombák. A „tojás” - mindig fegyvertelen emberek, ezek elnyomják az akciót. Én ebben a harcban mindig az oldalán a tojás. Van valami jó van az írók, akik állni az oldalán a fal? "

Sem a kiadó, sem a szerző nem hoznak nyilvánosságra részleteket a telek. Murakami azt mondta, hogy az új regény lesz gyökeresen eltér az egész világ felfigyelt „1Q84”.

Murakami fordítás angol japán sorozat művei Francis Scott Fitzgerald, Truman Capote, Dzhona Irvinga, Jerome Salinger és más amerikai írók a késő XX században, valamint meséket Van Alsburga és Ursuly Le Guin.

Könyvek a Murakami